jeudi 9 février 2012
Orthopédie brisée
Elle n’avait jamais voulu tomber.
Elle n’avait jamais voulu qu’on puisse voir qu’elle aurait pu tomber.
Elle était bien trop pudique. Elle avait bien trop peur.
Elle était bien trop altière. Elle avait bien trop honte.
Les béquilles qu’elle s’était construites étaient très solides.
On ne lui avait jamais donné de jambes.
Elle n’avait jamais travaillé à ses jambes absentes.
La chair et l’os kidnappés.
Elle n’avait jamais pensé à – panser – la profondeur de l’être véritable.
Juste fabriqué une orthopédie extérieure de plus en plus solide.
Et ça s’est brisé. Tout à l'heure.
Ortopedia rota
Nunca había querido caerse.
Nunca había querido que se viera que hubiera podido caerse.
Era mucho demasiado púdica. Tenía mucho demasiado miedo.
Era mucho demasiado fiera. Tenía mucho demasiada vergüenza.
Las muletillas que se había construido eran muy sólidas.
Nunca le habían dado piernas.
Nunca había trabajado para sus piernas ausentes.
La carne y el hueso raptados.
Nunca había pensado en – curar – la profundidad del ser verdadero.
Sólo fabricado una ortopedia exterior cada vez más sólida.
Y se ha roto. Hace un ratito.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
2 commentaires:
al romperse, entra luz.
principio de.
..*
Luz, como del mediterráneo..
Enregistrer un commentaire